أصدرت دار الكرمة (القاهرة) في يناير 2025 ترجمة عربية جديدة لنوفيلا «الشطرنج» للكاتب النمساوي شتيفان تسفايغ، نقلها عن الألمانية المترجم سمير جريس. تأتي الطبعة في 128 صفحة بصيغة غلاف ورقي، وطرحت ضمن إصدارات معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025.

الرواية—آخر أعمال تسفايغ وأشهرها—تدور حول مسافر غامض يواجه بطل العالم في الشطرنج على متن سفينة، فيما يكشف السرد تدريجياً ثمن معرفته الاستثنائية باللعبة: تجربة الحبس الانفرادي لدى النازيين وما أورثته من هوس مدمر بالـ«مباريات المتخيلة». توازن الترجمة الجديدة بين الإيجاز والدقة، وتعيد تقديم النص لقرّاء العربية بلسان حديث وأمين للمصدر.

#بطاقة الكتاب

العنوان: الشطرنج (Schachnovelle)

المؤلف: شتيفان تسفايغ

المترجم: سمير جريس

الناشر: دار الكرمة – القاهرة

تاريخ النشر: يناير 2025

الصفحات: 128 ص

للإحاطة النقدية الحديثة حول الموضوعات المركزية في النوفيلا—الفراغ السام في العزل الانفرادي وهوس اللعب—راجع قراءة «ضفة ثالثة» المنشورة بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2025.

ضفة ثالثة

#كتب #ترجمة #شتيفان_تسفايغ #دار_الكرمة #الشطرنج

أضف تعليق